이 만평은 1950년 8월 LA타임즈의 브루스 러셀(Bruce Russell)이 그린 것인데 게재된 신문의 동의를 얻어 오클랜드 트리뷴에 다시 실린 것 입니다. 윌리엄 놀랜드(William F. Knowland) 상원의원이 스크랩해서 1950년 8월 10일 당시 국무부장관 특별보좌관이었던 존 포스터 덜레스에게 보낸 서신에 첨부한 것 입니다.
중화인민공화국이 수립된 뒤 UN에서 중화민국을 축출하고 중화인민공화국이 상임이사국 지위를 가지겠다고 주장했을때 미국내의 비난 여론을 반영하고 있는 작품이죠. 중국을 소련의 괴뢰로 단순하게 묘사하는 점은 문제가 있으나 스탈린과 마오쩌둥의 미묘한 권력관계는 부분적으로 잘 묘사하고 있는 것 같습니다.
2016년 12월 25일 일요일
2011년 6월 17일 금요일
국무부장관 두 사람의 발언
“2차대전 이후 공산주의자들은 계속해서 승리를 거둬왔습니다. ... 자유 세계의 사람들은 성공 사례를 간절히 필요로 하고 있습니다.”
“Communists have won victory after victory in the post-war years. … success for the free peoples is badly needed.”
미국무부장관 존 포스터 덜레스(John Foster Dulles), 1954년 5월 8일 백악관 솔리리엄룸 회의석상에서.
Robert R. Bowsie and Richard H. Immerman, Waging Peace : How Eisenhower shaped an enduring Cold War Strategy,(Oxford University Press, 1998), p.124
“반면, 우리는 승리하고 있습니다. 사실, 우리는 훨씬 앞서 있습니다. 공산주의자들의 이데올로기는 패배했습니다.”
“On the contrary, we are winning. In fact, we are miles ahead. Their ideology is a loser.”
미국무부장관 조지 슐츠(George P. Shultz), 1986년 5월 14일 레이건에게,
David E. Hoffman, The Dead Hand : The untold story of the Cold War arms race and its dangerous legacy, (Anchor Books, 209), p.253
“Communists have won victory after victory in the post-war years. … success for the free peoples is badly needed.”
미국무부장관 존 포스터 덜레스(John Foster Dulles), 1954년 5월 8일 백악관 솔리리엄룸 회의석상에서.
Robert R. Bowsie and Richard H. Immerman, Waging Peace : How Eisenhower shaped an enduring Cold War Strategy,(Oxford University Press, 1998), p.124
그리고 32년 뒤
“반면, 우리는 승리하고 있습니다. 사실, 우리는 훨씬 앞서 있습니다. 공산주의자들의 이데올로기는 패배했습니다.”
“On the contrary, we are winning. In fact, we are miles ahead. Their ideology is a loser.”
미국무부장관 조지 슐츠(George P. Shultz), 1986년 5월 14일 레이건에게,
David E. Hoffman, The Dead Hand : The untold story of the Cold War arms race and its dangerous legacy, (Anchor Books, 209), p.253
피드 구독하기:
글 (Atom)